太行之阳有盘谷。盘谷之间,泉甘而土肥,草木聚茂,居民鲜少。或曰,谓其环两山之间,故曰盘。或曰,是谷也,宅幽而势阻[1],隐者之所盘旋[2]。友人李愿居之。
愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣!利泽施于人[3],名声昭于时。坐于庙朝,进退百官[4],而佐天子出令。其在外,则树旗旄,罗弓矢[5],武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。喜有赏,怒有刑。才畯满前[6],道古今而誉盛德,入耳而不烦。曲眉丰颊,清声而便体[7],秀外而慧中,飘轻裾[8]、翳长袖[9]、粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃[10],争妍而取怜。大丈夫之遇知于天子,用力于当世者之所为也。吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。
“穷居而闲处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。采于山,美可茹[11];钓于水,鲜可食。起居无时,惟适之安。与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。车服不维[12],刀锯不加[13],理乱不知,黜陟不闻[14]。大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。
“伺候于公卿之门,奔走于形势之途[15];足将进而趑趄[16],口将言而嗫嚅[17];处污秽而不羞,触刑辟而诛戮。侥幸于万一,老死而后止者,其于为人贤不肖何如也?”
昌黎韩愈闻其言而壮之[18],与之酒而为之歌曰:
“盘之中,维子之宫[19]。盘之土,可以稼[20]。盘之泉,可濯可沿。盘之阻,谁争子所[21]?窈而深[22],廓其有容[23]。缭而曲[24],如往而复[25]。嗟盘之乐兮,乐且无殃[26]。虎豹远迹兮,蛟龙遁藏。鬼神守护兮,呵禁不祥[27]。饮则食兮寿而康,无不足兮奚所望?膏吾车兮秣吾马[28],从子于盘兮,终吾生以徜徉。”
[1]宅幽:地方幽静。势阻:形势险要。
[2]盘旋:盘桓,逗留。
[3]利泽:利益恩泽。
[4]进退百官:决定百官的进退升降。
[5]罗:列。弓矢:弓箭。
[6]才畯:才能出众的人,这里指大官的门客。
[7]便体:美好的体态。
[8]裾:衣襟。
[9]翳:遮掩起来。
[10]妒宠:妒忌别的姬妾得到宠爱。负恃:自负美貌。
[11]美可茹:味美可吃。
[12]车服:大官坐的车子和穿的衣服。维:束缚。
[13]刀锯:刑具。
[14]黜:降官。陟:升官。
[15]奔走:为着某种目的而进行活动。形势:地位和权势。
[16]趑趄:进退迟疑不决。
[17]嗫嚅:要说话而又说不出来,形容奔走权贵之门的那种人的丑态。
[18]壮之:认为李愿的话气魄很大。
[19]维:是。子:你,指李愿。宫:房屋。
[20]稼:播种五谷。
[21]谁争子所:谁来争夺你的住所?
[22]窈而深:幽远深奥。
[23]廓:广阔。有容:能够存身。
[24]缭:屈曲。
[25]如往而复:好像穿过去了,又绕了回来。
[26]无殃:无穷尽。
[27]呵禁不祥:大声吆喝,禁止不吉利的东西近前来。
[28]膏吾车:用滑润的油脂抹在我的车轮上。秣吾马:用饲料喂饱我的马。