ο服闾
服闾者,不知何所人也,常止莒,往来海边诸祠中。有三仙人于祠中博赌瓜,雇闾,令担黄白瓜数十头,教令瞑目。及觉,乃在方丈山(在蓬莱山南)。后往来莒,取方丈山上珍宝珠玉卖之,久矣。一旦,髡头着赭衣,貌更老,人问之,言坐取庙中物云。后数年,貌更壮好,鬓发如往日时矣。服闾游祠,三仙是使。假寐须臾,忽超千里。纳宝毁形,未足多耻。攀龙附凤,逍遥终始。
【译文】
服闾,不知是哪里人,他经常住在莒县,往来于海边各祠堂中。有三个仙人在祠堂中用瓜赌博,雇佣服闾,让他挑着几十个黄色白色的瓜,并让他闭上眼睛。等到他睁开眼时,已经身在方丈山了(在蓬莱山南边)。后来他往来方丈山和莒县之间,拿方丈山的珍宝珠玉在莒县卖,有很长时间。忽然有一天,他光头穿着赤褐色衣服,相貌也很苍老,人们问他为什么地这样,他说因为盗取神庙里的物品而获罪。后来又过了几年,他的外貌反而强壮美好,头发也像往常一样了。服闾游历祠庙中,三位仙人将他役使。闭上眼睛只消片刻,忽然已经越过千里。盗取珍宝形容毁,并不觉得太可耻。攀龙鳞,附凤翼,永远逍遥无俗事。