- wáng王ruò若yuē曰::““bó伯jiǒng冏!!wéi惟yú予fú弗kè克yú于dé德,,sì嗣xiān先rén人zhái宅pī丕hòu后。。chù怵tì惕wéi惟lì厉,,zhōng中yè夜yǐ以xìng兴,,sī思miǎn免jué厥qiān愆。。xī昔zài在wén文、、wǔ武,,cōng聪míng明qí齐shèng圣,,xiǎo小dà大zhī之chén臣,,xián咸huái怀zhōng忠liáng良。。qí其shì侍yù御pǔ朴cóng从,,wǎng罔fěi匪zhèng正rén人,,yǐ以dàn旦xī夕chéng承bì弼jué厥pì辟,,chū出rù入qǐ起jū居,,wǎng罔yǒu有bù不qīn钦,,fā发hào号shī施lìng令,,wǎng罔yǒu有bù不zāng臧,,xià下mín民zhī祗ruò若,,wàn万bāng邦xián咸xiū休。。wéi惟yú予yī一rén人wú无liáng良,,shí实lài赖zuǒ左yòu右qián前hòu后yǒu有wèi位zhī之shì士,,kuāng匡qí其bù不jí及。。shéng绳qiān愆jiū纠miù谬,,gé格qí其fēi非xīn心,,bǐ俾kè克shào绍xiān先liè烈。。jīn今yú予mìng命rǔ汝zuò作dà大zhèng正,,zhèng正yú于qún群pū仆shì侍yù御zhī之chén臣,,mào懋nǎi乃hòu后dé德,,jiāo交xiū修bù不dài逮;;shèn慎jiǎn简nǎi乃liáo僚,,wú无yǐ以qiǎo巧yán言lìng令sè色,,biàn便pì辟cè侧mèi媚,,qí其wéi惟jí吉shì士。。pū仆chén臣zhèng正,,jué厥hòu后kè克zhèng正,,pū仆chén臣yú谀,,jué厥hòu后zì自shèng圣;;hòu后dé德wéi惟chén臣,,bù不dé德wéi惟chén臣。。ěr尔wú无nì昵yú于xiān憸rén人,,chōng充ěr耳mù目zhī之guān官,,dí迪shàng上yǐ以fēi非xiān先wáng王zhī之diǎn典;;fēi非rén人qí其jí吉,,wéi惟huò货qí其jí吉;;ruò若shí时guān瘝jué厥guān官;;wéi惟ěr尔dà大fú弗kè克zhǐ只jué厥pì辟,,wéi惟yú予rǔ汝gū辜。。””
- wáng王yuē曰::““wū呜hū呼!!qīn钦zāi哉!!yǒng永bì弼nǎi乃hòu后yú于yí彝xiàn宪。。””
原文
王若曰:“伯冏!惟予弗克于德,嗣先人宅丕后。怵惕惟厉,中夜以兴,思免厥愆。昔在文、武,聪明齐圣,小大之臣,咸怀忠良。其侍御朴从,罔匪正人,以旦夕承弼厥辟,出入起居,罔有不钦,发号施令,罔有不臧,下民祗若,万邦咸休。惟予一人无良,实赖左右前后有位之士,匡其不及。绳愆纠谬,格其非心,俾克绍先烈。今予命汝作大正,正于群仆侍御之臣,懋乃后德,交修不逮;慎简乃僚,无以巧言令色,便辟侧媚,其惟吉士。仆臣正,厥后克正,仆臣谀,厥后自圣;后德惟臣,不德惟臣。尔无昵于憸人,充耳目之官,迪上以非先王之典;非人其吉,惟货其吉;若时瘝厥官;惟尔大弗克只厥辟,惟予汝辜。”
王曰:“呜呼!钦哉!永弼乃后于彝宪。”
译文
穆王这样说:“伯冏!我不优于道德。继承先人处在大君的位置,戒惧会有危险,甚至半夜起来,想法子避免过失。
“从前在文王、武王的时候,他们聪明、通达、圣明,小臣大臣都怀着忠良之心。他们的侍御近臣,没有人不是正人,用他们早晚侍奉辅佐他们的君主,所以君主出入起居,没有不敬慎的事;发号施令,也没有不好的。百姓敬重顺从君主的命令,天下万国也都喜欢。
“我没有好的德行,实在要依赖左右前后的官员,匡正我的不到之处。纠正过错,端正我不正确的思想,使我能够继承先王的功业。
“今天我任命你作太仆长,领导群仆、侍御的臣子。你们要勉励你们的君主增修德行,共同医治我不够的地方。你要慎重选择你的部属,不要任用巧言令色、阿谀奉承的人,要都是贤良正士。仆侍近臣都正,他们的君主才能正;仆待近臣谄媚,他们的君主就会自以为圣明。君主有德,由于臣下,君主失德,也由于臣下。你不要亲近小人,充当我的视听之官,不要引导君上违背先王之法。如果不以贤人最善,只以货财最善,象这样,就会败坏我们的官职,就是你大大地不能敬重你的君主;我将惩罚你。”
穆王说:“啊!要认真呀!要长久用常法辅助你的君主。”