苏代为燕说齐,未见齐王,先说淳于髡曰:人有卖骏马者,比三旦立市[1],人莫之知。往见伯乐曰:臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言,愿子还而视之[2],去而顾之[3],臣请献一朝之贾[4]。’伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。今臣欲以骏马见于王,莫为臣先后者,足下有意为臣伯乐乎?臣请献白璧一双,黄金千镒,以为马食。淳于髡曰:谨闻命矣。入言之王而见之,齐王大说苏子[5]。
[1]比:接连。
[2]还:同旋,环视。
[3]去:离开。顾:回头看。
[4]贾:通价,价钱。
[5]说:通悦,喜爱。
苏代为燕国去游说齐国,没有见齐威王之前,先游说淳于髡:有一个卖骏马的人,接连三个早晨守候在市场里,没有人知道他的马是骏马。卖马人前去见伯乐说:我有骏马想卖掉它,可是接连三个早晨守候在市场里,也没有哪个人来问一下,希望先生您能绕着我的马看一下,离开时回头再瞅一眼,这样我愿意给您一天的费用。’伯乐就绕着马看一下,离开时回头再瞅一眼,结果一下子马价涨了十倍。现在我想把骏马’送给齐王看,可是没有替我前后周旋的人,先生有意做我的伯乐吗?请让我送给您白璧一双,黄金千镒,以此作为您的辛苦费吧。淳于髡说:愿意听从您的吩咐。于是淳于髡进宫向齐王推荐,而齐王接见了苏代,并很喜欢他。