- tóu投hú壶zhī之lǐ礼,,zhǔ主rén人fèng奉shǐ矢,,sī司shè射fèng奉zhōng中,,shǐ使rén人zhí执hú壶。。zhǔ主rén人qǐng请yuē曰::「「mǒu某yǒu有wǎng枉shǐ矢shào哨hú壶,,qǐng请yǐ以lè乐bīn宾。。」」bīn宾yuē曰::「「zǐ子yǒu有zhǐ旨jiǔ酒jiā嘉yáo肴,,mǒu某jì既cì赐yǐ矣,,yòu又zhòng重yǐ以lè乐,,gǎn敢cí辞。。」」zhǔ主rén人yuē曰::「「wǎng枉shǐ矢shào哨hú壶,,bù不zú足cí辞yě也,,gǎn敢yǐ以qǐng请。。」」bīn宾yuē曰::「「mǒu某jì既cì赐yǐ矣,,yòu又zhòng重yǐ以lè乐,,gǎn敢gù固cí辞。。」」zhǔ主rén人yuē曰::「「wǎng枉shǐ矢shào哨hú壶,,bù不zú足cí辞yě也,,gǎn敢gù固yǐ以qǐng请。。」」bīn宾yuē曰::「「mǒu某gù固cí辞bù不dé得mìng命,,gǎn敢bù不jìng敬cóng从??」」bīn宾zài再bài拜shòu受,,zhǔ主rén人bān般hái还,,yuē曰::「「pì辟。。」」zhǔ主rén人zuò阼jiē阶shàng上bài拜sòng送,,bīn宾bān般hái还,,yuē曰::「「pì辟。。」」yǐ已bài拜,,shòu受shǐ矢,,jìn进jí即liǎng两yíng楹jiān间,,tuì退fǎn反wèi位,,yī揖bīn宾jiù就yán筵。。
- sī司shè射jìn进dù度hú壶,,jiān间yǐ以èr二shǐ矢bàn半,,fǎn反wèi位,,shè设zhōng中,,dōng东miàn面,,zhí执bā八suàn算xìng兴。。
- qǐng请bīn宾yuē曰::「「shùn顺tóu投wèi为rù入。。bǐ比tóu投bù不shì释,,shèng胜yǐn饮bú不shèng胜zhě者,,zhèng正jué爵jì既xíng行,,qǐng请wèi为shèng胜zhě者lì立mǎ马,,yī一mǎ马cóng从èr二mǎ马,,sān三mǎ马jì既lì立,,qǐng请qìng庆duō多mǎ马。。」」qǐng请zhǔ主rén人yì亦rú如zhī之。。
- mìng命xián弦zhě者yuē曰::「「qǐng请zòu奏《《lí狸shǒu首》》,,jiān间ruò若yī一。。」」dà大shī师yuē曰::「「nuò诺。。」」
- zuǒ左yòu右gào告shǐ矢jù具,,qǐng请shí拾tóu投。。yǒu有rù入zhě者,,zé则sī司shè射zuò坐ér而shì释yī一suàn算yān焉。。bīn宾dǎng党yú于yòu右,,zhǔ主dǎng党yú于zuǒ左。。
- zú卒tóu投,,sī司shè射zhí执suàn算yuē曰::「「zuǒ左yòu右zú卒tóu投,,qǐng请shǔ数。。」」èr二suàn算wèi为chún纯,,yī一chún纯yǐ以qǔ取,,yī一suàn算wèi为qí奇。。suì遂yǐ以qí奇suàn算gào告yuē曰::「「mǒu某xián贤yú于mǒu某ruò若gān干chún纯」」。。qí奇zé则yuē曰qí奇,,jūn钧zé则yuē曰zuǒ左yòu右jūn钧。。
- mìng命zhuó酌yuē曰::「「qǐng请xíng行shāng觞。。」」zhuó酌zhě者yuē曰::「「nuò诺。。」」dāng当yǐn饮zhě者jiē皆guì跪fèng奉shāng觞,,yuē曰::「「cì赐guàn灌」」;;shèng胜zhě者guì跪yuē曰::「「jìng敬yǎng养」」。。
- zhèng正jué爵jì既xíng行,,qǐng请lì立mǎ马。。mǎ马gè各zhí直qí其suàn算。。yī一mǎ马cóng从èr二mǎ马,,yǐ以qìng庆。。qìng庆lǐ礼yuē曰::「「sān三mǎ马jì既bèi备,,qǐng请qìng庆duō多mǎ马。。」」bīn宾zhǔ主jiē皆yuē曰::「「nuò诺。。」」zhèng正jué爵jì既xíng行,,qǐng请chè彻mǎ马。。
- suàn算duō多shǎo少shì视qí其zuò坐。。chóu筹,,shì室zhōng中wǔ五fú扶,,táng堂shàng上qī七fú扶,,tíng庭zhōng中jiǔ九fú扶。。suàn算cháng长chǐ尺èr二cùn寸。。hú壶::jǐng颈xiū修qī七cùn寸,,fù腹xiū修wǔ五cùn寸,,kǒu口jìng径èr二cùn寸bàn半;;róng容dòu斗wǔ五shēng升。。hú壶zhōng中shí实xiǎo小dòu豆yān焉,,wèi为qí其shǐ矢zhī之yuè跃ér而chū出yě也。。hú壶qù去xí席èr二shǐ矢bàn半。。shǐ矢yǐ以zhè柘ruò若jí棘,,wú毋qù去qí其pí皮。。lǔ鲁lìng令dì弟zǐ子cí辞yuē曰::wú毋hū幠,,wú毋áo敖,,wú毋bèi偝lì立,,wú毋yú逾yán言;;bèi偝lì立yú逾yán言,,yǒu有cháng常jué爵。。xuē薛lìng令dì弟zǐ子cí辞yuē曰::wú毋hū幠,,wú毋áo敖,,wú毋bèi偝lì立,,wú毋yú逾yán言;;ruò若shì是zhě者fú浮。。
- gǔ鼓::○○□□○○○○□□□□○○□□○○○○□□,,bàn半;;○○□□○○□□○○○○○○□□□□○○□□○○::lǔ鲁gǔ鼓。。
- ○○□□○○○○○○□□□□○○□□○○○○□□□□○○□□○○○○□□□□○○。。bàn半;;○○□□○○○○○○□□□□○○::xuē薛gǔ鼓。。
- qǔ取bàn半yǐ以xià下wèi为tóu投hú壶lǐ礼,,jìn尽yòng用zhī之wèi为shè射lǐ礼。。sī司shè射、、tíng庭zhǎng长,,jí及guàn冠shì士lì立zhě者,,jiē皆shǔ属bīn宾dǎng党;;lè乐rén人jí及shǐ使zhě者、、tóng童zǐ子,,jiē皆shǔ属zhǔ主dǎng党。。
- lǔ鲁gǔ鼓::○○□□○○○○□□□□○○○○,,bàn半;;○○□□○○○○□□○○○○○○○○□□○○□□○○;;
- xuē薛gǔ鼓::○○□□○○○○○○○○□□○○□□○○□□○○○○○○□□○○□□○○○○□□○○,,bàn半;;○○□□○○□□○○○○○○○○□□○○。。
译文
投壶之礼的做法是:宴席进行到一定的阶段,主人立在昨阶上,手中捧着矢;司射立在西阶上,手中捧着中;主人又派个下人捧着壶,也是立在西阶上,靠近宾客之处。主人邀请说:“我有歪歪扭扭的矢和歪嘴歪脖的壶,希望用来娱乐宾客。”宾客回答道:“足下用美酒嘉肴招待,我已经很领情了。现在又要用娱乐招待,真不敢当。”主人又说:“歪歪扭扭的矢,歪嘴歪脖的壶,不值得您这样客气地推辞,请足下赏脸答应。”宾客又说:“承蒙足下已经用美酒嘉肴招待过了,现在又要用娱乐招待,坚决不敢当。”主人又邀请说:“歪歪扭扭的矢,歪嘴歪脖的壶,实在不值得您这样地客气,请足下一定赏脸答应。’毛宾客说:“我再三地推辞,而您就是不答应,那就只好敬听尊命了。”于是宾客行了再拜之礼,从主人手里接过了矢;而主人见到宾客施礼,急忙退后转身,口中说道:“免礼,免礼。”主人在作阶上行拜送礼时,宾客见状,也急忙转身,口中说道:,“免礼,免礼。”宾主施礼已毕,宾客从主人手里接过矢,主人从赞礼者手中接过矢,主人前进到两楹间,察看一下将要进行投壶的地方,然后退回昨阶上的原位,向宾客作揖,请他就座。
司射从下人手中接过壶,上堂来至宾主席前丈量放壶的位置。壶放好后,退回西阶的原位,再把“中”放好,在“中”中插入八只筹码,面向东方,手执八只筹码站起。司射向宾宣布投壶的规则说:“箭头一端投入壶中才算投进,主人与宾客一递一只地投,如果一方连续地投,就是投进也不算数;胜者要斟一杯罚酒让不胜者来饮。饮过罚酒之后,输者要为胜者放上一个得胜的筹码;如果有一方首先得到三个胜的筹码,另一方就要饮一杯庆贺的酒。”司射又把同样的规则宣布给主人。司射又命令鼓瑟的乐工:“比赛进行时,要奏《狸首》这支伴奏曲,演奏的速度要不快不慢,始终如一。”乐队的领队回答说:“是。”
司射向宾主双方报告矢已经准备好,可以开始轮流投矢了。有哪一方将矢投进者,司射就跪下为他记一分。投壶的时候,宾客一方坐在司射的右边,主人一方坐在司射的左边。
投壶结束,司射就手中执着剩余的筹码宣布说:“宾主双方投壶结束,现在开始计算分数。”计算的方法是,两个筹码算作一纯。卜泛几一次取二纯,取够十纯,放成,堆,摆在地上。计算到最后如果只剩一个筹码,那就叫·“奇”。计算的结果出来以后,司射就报告说:“某一方的成绩超过了另一方若于纯。”如果胜算中还有奇数,还要把奇数报告出来。如果双方积分相等,就说双方不分胜负。
司射对胜利一方的子弟说:“请为失败的一方斟罚酒。”胜利一方的子弟说:“是。”斟好罚酒以后,失败的一方都跪下来捧着酒杯说:“承蒙赐饮。”胜利的一方也跪下来说:“请以此酒为养。”
行过罚酒礼后,就为胜利的一方立下一马。哪一方得胜就把马立在哪一方算筹的前面。立马以三马为胜。如果有一方得一马,而另一方得二马,则得一马的一方应将自己的一马并入另一方的二马,并庆祝对方的得胜。举行庆礼时,司射说:“比赛的最后结果已经出来,让我们为得胜者庆贺。”宾主双方都回答说:“好的。”喝过庆贺的酒,司射就让人把已立的马撤掉。
需要准备多少筹码,这要根据座中参加比赛的人数来决定。矢的长度,如果是在室内投壶,就用两尺长的;如果是在堂上投壶,就用两尺八寸长的;如果是在庭中投壶,就用三尺六寸长的。筹码的长度是一尺二寸。投壶所用的壶,颈长七寸,腹长五寸,口径是二寸半,容积是一斗五升。壶中盛着小豆,为的是防止投进的矢又重新跳出。放壶的地方,距坐席有两矢半的距离。投壶所用的矢,用拓木或棘木制成,木皮不要剥掉。
投壶时,鲁国的司射是这样警告立在堂下的宾主双方的子弟:“不要喧哗,不要傲慢,不要背转身而立,不要远距离谈话。如果违反,必按规矩罚酒!”薛国的司射则是这样警告宾主双方子弟的:“不要喧哗,不要傲慢,不要背转身而立,不要远距离谈话。倘有上述行为,罚酒无赦!”
投壶时敲击鼓擎的乐谱:这是鲁国击鼓的乐谱。这是薛国击鼓的乐谱。“半”字以下的乐谱用于投壶礼,全部乐谱则用于射字。
司射、庭长以及立着观礼的成年人,都算作宾客一方参加投壶。奏乐的人、仆人以及小孩子,都算作主人一方参加投壶。